In addition to your default profile~/.guix-profile, you can create as many profiles as you want (if you find it useful). For example, I have a profile dedicated to programming with Guile, in which I have installed the latest version of the language, extensions to Emacs, and some libraries I use frequently.
En plus de ton profil par défaut (~/.guix-profile), tu peux créer autant de profils que tu le souhaites (si tu trouve ça utile). Par exemple, j'ai un profil dédié à la programmation avec le langage Guile, dans lequel j'ai installé la dernière version du langage, des extensions d'Emacs, et quelques bibliothèques que j'utilise fréquemment.
Guix is a software package manager. It therefore manages a package store, located in /gnu/store (by default). This is where all software packages that are added to the system via Guix are stored.
The package store is common to all users' profiles.
Guix est un gestionnaire de paquets logiciels. Il gère donc un dépôt de paquets, situé dans /gnu/store (par défaut). C'est l'endroit où sont stockés tous les paquets de logiciels que l'on ajoute au système via Guix.
Le dépôt de paquets est commun à tous les profiles de tous les utilisateurs.
Objectif de cette session :
Continuer d'utiliser un peu plus d'outils que Guile (Scheme) et Emacs mettent à disposition (Paredit, Geiser, AC-Geiser, SRFIs) pour améliorer mes compétences en développement logiciel.
Cette série de billets de blog est une invitation à voir comment quelqu'un peut apprendre comment empaqueter des logiciels pour Guix sans connaissance préalable à propos de Guix ou même de l'empaquetage de logiciel. Je te montre de quelles ressources j'ai besoin et comment je les utilise. Ma méthode est axée sur la pratique. L'exécution des commandes rythme mes itérations, leurs retours guident le code que je produis et l'utilisation de ressources externes (documentation, code source, communauté).
Objectif de cette session :
Continuer d'utiliser un peu plus d'outils que Guile (Scheme) et Emacs mettent à disposition (Paredit, Geiser, AC-Geiser, SRFIs) pour accélérer le développement de programmes.
N'hésites pas à me donner ton avis, proposer une idée d'amélioration, laisser un commentaire, ou poser une question via :
– E-mail:jeremy AT korwin-zmijowski DOT fr
– Mastodon:@jeko@framapiaf.org
– Peertube:@jeko@video.tedomum.net
– Twitter:@JeremyKorwin
Objectif de cette session :
Continuer de s'exercer avec String rotations.
Illustrer un ré-usinage des tests et utiliser un peu plus les outils à disposition dans Emacs !
Bon screencast !
Je place le code à la suite pour ceux que ça intéresse :
N'hésites pas à me donner ton avis, proposer une idée d'amélioration, laisser un commentaire, ou poser une question via :
– E-mail:jeremy AT korwin-zmijowski DOT fr
– Mastodon:@jeko@framapiaf.org
– Peertube:@jeko@video.tedomum.net
– Twitter:@JeremyKorwin